Latest Posts:

Mostrando las entradas con la etiqueta palabras. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta palabras. Mostrar todas las entradas

17 de mayo de 2014

¿Por qué se utiliza la palabra Mayday para pedir ayuda?


¿Por qué los barcos y aviones usan esta palabra como sinónimo de ayuda?

La llamada de Mayday fue ideada en 1923 por Frederick Stanley Mockford (1897-1962). Mockford, un oficial de radio del aeropuerto de Croydon en Londres, recibió el encargo de encontrar una palabra que indicara señal de socorro y fuera entendida fácilmente por todos los pilotos y personal de tierra en una emergencia. Debido a que gran parte del tráfico estaba en ese entonces entre Croydon y el aeropuerto de Le Bourget en París, Mockford propuso la palabra “mayday”, proveniente del "m’aidez" francés, cuya traducción sería “venga a ayudarme”.

Mayday debe ser considerada una representación fonética inglesa. Se debe recalcar que en inglés la frase es utilizada sólo como llamada de socorro, en francés contiene más sentido de urgencia que su traducción al inglés. Lo que los francoparlantes utilizan en casos de emergencia es la llamada, “Au secours!”.

Fuente:

Selecciones


17 de abril de 2014

¿De dónde proviene la palabra "Macondo"? Gabriel García Márquez nos contesta

Macondo: El pueblo imaginario 

“Macondo” se convirtió en una palabra conocida en todas partes desde cuando Gabriel García Márquez llamó así al pueblo en el que transcurren varias de sus obras, como La Hojarasca (1955) y Cien Años de Soledad (1967). Los rasgos de Macondo, modificados por la imaginación, provienen, sin duda alguna, de pueblos como Aracataca, donde el autor pasó su infancia

La primera vez que vio  a Macondo

En Vivir para contarla (Bogotá, Norma, 2002), sus memorias recientemente publicadas. Gabriel García Márquez explica de dónde proviene la palabra Macondo en su obra literaria.

“El tren hizo una parada en una estación sin pueblo, y poco después pasó frente a la única finca bananera del camino, que tenía el nombre escrito en el portal: Macondo. Esta palabra me había llamado la atención desde los primeros viajes con mi abuelo, pero sólo de adulto descubrí que me gustaba su resonancia poética. Nunca se lo escuché a nadie ni me pregunté siquiera que significaba… Lo había usado ya en tres libros, como nombre de un pueblo imaginario, cuando me enteré en una enciclopedia casual, que es un árbol del trópico parecido a la ceiba, que no produce flores ni frutos, y cuya madera esponjosa sirve para hacer canoas y esculpir trastos de cocina. Más tarde descubrí en la Enciclopedia Británica que en Tanganyika existe la etnia errante de los makondos y pensé que aquel podía ser el origen de la palabra. Pero nunca lo averigüé ni conocí el árbol, pues muchas veces pregunté por él en la zona bananera y nadie supo decírmelo. Tal vez no existió nunca”. (p. 28)

“El tren pasaba a las 11 por la finca Macondo, y diez minutos después se detenía en Aracataca. El día en que iba con mi padre a vender la casa pasó con una hora y media de retraso… Yo estaba en el retrete cuando empezó a acelerar y entró por la ventana rota un viento ardiente y seco, revuelto con el estrépito de los viejos vagones y el silbato despavorido de la locomotora. El corazón me daba tumbos en el pecho y una nausea glacial me heló las entrañas. Salí a toda prisa, empujado por un pavor semejante al que se siente con un temblor de tierra y encontré a mi madre imperturbable en su puesto, enumerando en voz alta los lugares que veía pasar por la ventana como ráfagas instantáneas de la vida que fue y que no volvería a ser nunca jamás…” (p. 29)
El árbol de Macondo

La primera mención del árbol “macondo” que la Biblioteca Virtual ha podido localizar fue hecha por el viajero Alejandro de Humboldt, quien vio este árbol en las cercanías de Turbaco, en 1801, cuando fue a visitar los volcanes de lodo con Luis de Rieux. A continuación transcribimos algunas citas del Diario de Humboldt, tomadas de la edición virtual:

La madera corchosa  [o esponjosa, como dice García Márquez] del Macunda

Pero junto a la madera corchosa del bombax y del Cavanillesia Macunda (con esa misma humedad), tenemos el quebracho de dureza de hierro, el Caesalpiniaea, Hura crepintans, Swietania, Caraña. Las características de la naturaleza tropical consisten, fundamentalmente, en que la energía interior de la vida vegetal (fuerza vital) se opone a todos los estímulos exteriores, hasta el punto de que cada órgano elabora y mezcla incesantemente, sin impedimentos, eternamente en actividad, sin que el calor se evapore; la humedad no se diluye; humedad y calor actúan sólo tensionalmente, como potencias estimulantes y desarrolladoras de fuerza; los órganos no aceptan nada que no puedan asimilar y transformar inmediatamente.

Del libro: Lugares de Colombia tomados de la parte primera: Sitios, Mesetas de Méjico y Montañas de la América Meridional.

Lea el artículo completo en:

Penúltimas noticias

El origen de la palabra libido

Según el Diccionario de la Real Academia Española, la palabra libido hace referencia al "deseo sexual, considerado por algunos autores como impulso y raíz de las más varias manifestaciones de la actividad psíquica". Esta definición alude muy probablemente a Sigmund Freud, quien acuñó este término en el siglo XIX. En un primer momento la palabra libido, que en origen es latina y significa `deseo´, se empleaba como tecnicismo en medicina y psicología, para pasar después a generalizarse en el lenguaje corriente.

A nivel lingüístico, existen algunos errores comunes en el empleo del término. Uno muy frecuente es el pronunciar o escribir la palabra como si fuera esdrújula -acentuada en la primera sílaba-, y no llana - acentuada en la segunda sílaba-.

Por otro lado, aunque termina en `o', la palabra es femenina y como tal le preceden artículos femeninos: `la libido' y no es correcto decir `el libido'. Por último, la palabra libido es con `b', ya que `lívido' significa "amoratado o excesivamente pálido".

Fuente:

Muy Interesante

24 de febrero de 2014

Matemáticos de Harvard aplican modelos evolutivos al lenguaje

Científicos de Harvard han elaborado una fórmula matemática para tratar de predecir la evolución lingüística del tiempo pasado. El estudio se basa en el análisis diacrónico de los verbos irregulares desde el inglés antiguo, pasando por el inglés medio hasta la actualidad. A partir de la aplicación de varias reglas que compiten entre sí, han creado una función matemática específica que predice pautas de regularización en la evolución de las conjugaciones. Han enunciado incluso una regla proporcional mediante la cual los verbos se regularizan a un ritmo inversamente proporcional a la raíz cuadrada de su frecuencia de uso. Una buena síntesis en español. Si te interesa el tema, sigue en la página ampliada. 
Esto es algo que conocían ya los lingüistas de forma más o menos intuitiva: los verbos irregulares se aprenden de memoria, no son fruto de la aplicación de una regla mental (como por ejemplo: "añádase la desinencia -ió"). Por ello, tanto en niños como en adultos, las formas irregulares menos frecuentes son las que peor se recuerdan, lo que activa la regla de regularización correspondiente, que había permanecido bloqueada mientras somos capaces de recordar la forma irregular (como en plugo->plació). Se sabe desde hace tiempo que muchos de estos «errores», seleccionados inconscientemente por la comunidad de hablantes, son los que han motivado cambios permanentes en las lenguas con el paso del tiempo (el inglés antiguo y el inglés medio tenían aproximadamente el doble de verbos irregulares que el inglés moderno), y es ese mecanismo el que estos matemáticos de Harvard han tratado de modelar matemáticamente.

Los verbos irregulares han sido también tradicional objeto de estudio sincrónico (no evolutivo) en la gramática generativa porque permiten comprender aspectos muy interesantes de las reglas de adquisición del lenguaje. Estas reglas y construcciones son en algunos casos muy complejas y difíciles de explicar y de abstraer (modelar) lo que no impide que un niño de tres años las maneje con total soltura y sin apenas errores (sus errores son, precisamente, con las irregularidades). 
Fuente:

19 de enero de 2014

¿Gritar ayuda a aliviar el dolor?

grito de dolor

Afirmativo. Un experimento sometió a un grupo de personas al dolor del agua helada. Aguantaron más tiempo aquellos a quienes se les permitió gritar, especialmente si decían palabrotas.
Muchos otros animales lloran, gruñen o chillan cuando algo les duele. Desarrollamos el instinto de gritar por tres razones principales:

La primera es espantar a un posible atacante, la segunda, advertir a otros de un peligro y la tercera, atraer la atención.

Así, una respuesta sonora al dolor podría ser consecuencia de la evolución de estructuras ancestrales de nuestro cerebro.

Es interesante cómo la región de la que provienen las palabrotas y blasfemias es distinta de la que origina el resto del lenguaje, en el hemisferio izquierdo.

La zona desde la que emitimos las palabrotas se sitúa en la parte central e interior del cerebro, donde se ubica la amígdala cerebral, que interviene en la respuesta llamada "huir o luchar", que nos prepara para afrontar la acción y reduce la sensibilidad al dolor.

Fuente:

BBC Ciencia

13 de enero de 2014

¿Cuántos nombres podemos recordar?

Chica tratando de recordar

No hay ningún límite conocido. Si se le pide a un mnemonista que aprenda una lista de nombres, podría llegar a recordar miles, decenas de miles e incluso cientos de miles sin ningún problema, ya que tienen la capacidad de aprender listas con miles de dígitos.

Algunas personas que sufren de una condición neurológica llamada hipertimesia recuerdan todo lo que les ocurre todos los días, incluyendo los nombres de todas las personas que ha conocido en su vida.

El resto de nosotros hemos evolucionado para recordar no más de 150 relaciones sociales. Se conoce como el número de Dunbar, bautizado así por el antropólogo Robin Dunbar.

El científico descubrió que los grupos de cazadores-recolectores, unidades en el ejército, equipos en las empresas y otros muchos grupos tienden hacía un límite de 150. Y parece que las redes sociales no han cambiado esta naturaleza.

Incluso las personas que tienen miles de amigos en Facebook raramente mantienen más de 150 relaciones significativas.

Fuente:

BBC Ciencia

9 de enero de 2014

¿Por qué los seres humanos pueden hablar?

En el lenguaje español, hay un refrán que enuncia “el hablar bien, nada cuesta”, y a pesar de las ciento de afirmaciones que alagan la veracidad de nuestro refranero, no nos queda otra opción que discrepar con éste. Millones de años han tenido que pasar, acompañados de procesos evolutivos y fisiológicos, para que el Homo sapiens fuera capaz de crear palabras y frases que adquirieran significados que todos los de su mismo grupo entendieran y compartieran. La mayoría de las especies animales son capaces de comunicarse entre sí, unas cuantas presentan vocalización, pero tan sólo el ser humano es capaz de generar un prácticamente ilimitado lenguaje hablado.
Para poder entender como el humano actual llegó a adquirir las habilidades lingüísticas que le hacen único, primero hay que conocer la anatomía y fisiología de su cerebro. Investigaciones anatómicas y fisiológicas han mostrado que hay una serie de circuitos neuronales que intervienen en el habla y que comprenden el área de Wernicke, la región temporoparietal y el área de Broca.
Según los estudios, el área de Wernicke es la encargada en el entendimiento de las palabras escuchadas, mientras que el área de Broca es la encargada de la producción de las palabras, ambas áreas están conectadas gracias al fascículo arcuato. Al tener una conversación, el sonido entra por nuestros oídos y es procesado por el área de Wernicke, que lo procesa, luego el cerebro trabaja la respuesta y la envía al área de Broca, que junto con las partes adyacentes en el cerebro se encarga de articular las palabras.
Partes del cerebro involucradas en el lenguaje articulado (Fuente: thebrain.mcgill.ca)

Partes del cerebro involucradas en el lenguaje articulado (Fuente: thebrain.mcgill.ca)

Pero teniendo en cuenta que esto se da en primates, hay que citar que no sólo los primates nos comunicamos. El lenguaje corporal se usa en la mayoría de los vertebrados, y unos cuantos de ellos también se ayudan de la vocalización para llevar a cabo sus funciones comunicativas. Pero, ¿qué nos hace diferentes a nosotros, los humanos? El ser humano es capaz de generar palabras y frases y describir cosas que ni siquiera existen, sin embargo, esa capacidad no se ha conseguido ver en ningún otro ser vivo a pesar de experimentos en los que se intentaba enseñar a chimpancés y a bonobos a hablar, nunca consiguiendo dicha meta. Sin embargo, sí se consiguió que individuos de estas dos especies fueran capaces de aprender y reproducir el lenguaje sordomudo y comunicarse gracias a él. Evidentemente, en un momento de la evolución nuestros caminos se separaron y nosotros adquirimos una habilidad única, pero la comunicación de los animales no comienza ahí.

Se piensa que el posible origen del habla humana reside en las neuronas espejo. Las neuronas espejo son una cierta clase de neuronas que son activadas con ciertos movimientos, pero más impresionante, cuando el individuo observa a otro animal o persona desarrollando una actividad, aunque hay que mencionar que no todas las actividades observadas generan una activación de las mismas. Esta activación neuronal promueve la imitación, así que el individuo copia lo observado, suponiendo en este caso también una activación de estas neuronas. Pero este tipo de neuronas no es único de primates, de hecho han sido encontradas y ampliamente estudiadas en las aves que son capaces de cantar distintas canciones para comunicarse. Se pudo ver en ellas que estas neuronas se activaban tanto cuando el pájaro cantaba como cuando escuchaba una canción de otro individuo de la misma especie, suponiendo este descubrimiento una fuerte base para los pilares del complejo lenguaje humano.
Chimpancé imitando a Jane Goodall (Fuente: www.monografías.com)

Chimpancé imitando a Jane Goodall (Fuente: http://www.monografías.com)

La neurociencia  supone que las neuronas espejo tienen un papel importante en los aspectos sociales, ya que ayudan a imitar y aprender  los patrones y conductas.  Además, como se puede imaginar, la imitación es una parte importante en el lenguaje, no hay más que pensar en las madres repitiendo a sus bebes una y otra vez la palabra “Ajo” para que el bebé la termine repitiendo. En humanos las neuronas espejo se encuentran en una zona circundante al área de Broca, además de en la zona que contiene la vista y la memoria. Rizzolatti y Arbib proponen en su hipótesis que los circuitos neuronales responsables del procesamiento del lenguaje evolucionaron desde un circuito neuronal espejo presente en los simios actuales.
Pero este no es el único factor por el que somos capaces de hablar, también intervienen el bipedismo, el incremento del tamaño cerebral, la asimetría del cerebro, la memoria funcional (encargada de retener información a corto plazo), nuestro aparato fonador,  y el gen FOXP2. La suma de estos factores, y probablemente otros que aún no se hayan descubierto, es la que nos da al humano esta característica única entre los seres vivos.

Fuente:

El efecto Paraguas

18 de diciembre de 2013

2013: Google publica los términos más buscados en el Perú





Para los peruanos fue importante saber cómohacer cupcakes, empanadas, fondant, emoticones, muffins, mayonesa, gelatinas, carátulas y Twitcam, según la sección "Cómo" de Google Zeitgeist.



Las tendencias más marcadas en Google durante 2013 fueron el ONPE (Oficina Nacional de Procesos Electorales), Agüita de coco, Corea del Norte, Dakar 2013, Harlem Shake, Esto es Guerra, Hugo Chávez, la Voz Perú, Asu mare y Nene Malo.


Lo más buscado en Google Perú fue la entidad recaudadora de impuestos Sunat, el portal  Comercio, BCP (Banco de Crédito del Perú), Computrabajo, el sitio RPP y la web deportiva Depor.


Busca más de Google Perú aquí.

Fuentes:




9 de diciembre de 2013

¿Realmente las mujeres hablan más que los hombres?

Boca en mano

Las mujeres utilizan una media de 20.000 palabras al día, en comparación con las meras 7.000 que los hombres pronuncian.
Al menos esa es la afirmación de una serie de libros de autoayuda y de ciencia popular. Citada por expertos aparentemente autorizados y ampliamente divulgada, es una declaración que refuerza el estereotipo de que sexo débil se pasa sus días chismoseando, mientras que los estoicos hombres están haciendo lo que sea necesario, sin rechistar.
Pero, ¿qué tan cierta es esta impresión?

La locuacidad puede medirse de varias maneras. Se puede llevar a la gente a un laboratorio, darle un tema de discusión y grabar las conversaciones. O se puede intentar que graben sus conversaciones cotidianas en el hogar. Se puede contar el número total de palabras habladas, el tiempo que la persona pasa hablando, el número de veces que un individuo participa en una conversación o el promedio de palabras pronunciadas en cada turno.

Modelos charlando

Mientras las mujeres charlan, los hombres hacen: mito.

Combinando los resultados de 73 estudios de niños, un grupo de investigadores estadounidenses hallaron que las niñas dijeron más palabras que los niños, pero la diferencia era insignificante (1). Además, esta pequeña diferencia era sólo aparente cuando hablaban con los padres, no con sus amigos.

Quizás lo más significativo que se observó fue que esto sólo ocurría hasta la edad de dos años y medio, lo que significa que podría simplemente reflejar las diferentes velocidades en las que los niños y niñas desarrollan las habilidades del lenguaje.

Así que no hay mucha diferencia entre los niños pero, ¿qué pasa con los adultos?

Cuando somos grandes

Cuando Campbell Leaper, el psicólogo de la Universidad de California que encontró la pequeña diferencia en los niños pequeños, Santa Cruz, llevó a cabo un metaanálisis sobre el tema, descubrió que eran los hombres los que más hablaban (2).

Hombres hablando

¡Sorpresa! Ellos hablan más.

Pero, nuevamente, la diferencia era pequeña.

Fue notable también que en los estudios hechos en laboratorios, en los que se les daba temas específicos para discutir a pares o grupos de personas, las diferencias encontradas eran más marcadas que en las pruebas realizadas en entornos más reales. Esto sugiere que quizás los hombres se sienten más cómodos en entornos inusuales como los de un laboratorio.

Los hallazgos de Leaper apoyaron una revisión de 56 estudios realizada por la investigadora lingüística Deborah James y la psicóloga social Janice Drakich publicada en un libro de 1993 sobre los estilos de conversación de ambos sexos (3).

Sólo dos de los estudios hallaron que las mujeres hablan más que los hombres, mientras que 34 de ellos mostraron que los hombres lo hacían más que las mujeres, al menos en algunas circunstancias, aunque inconsistencias en la forma en que los estudios habían sido realizados hicieron que fuera difícil comparar.

Afuera del laboratorio

Las conversaciones de la vida real han sido tradicionalmente las más difíciles de estudiar debido a la necesidad de que los participantes registren todas sus conversaciones.

Pareja en auto

En todas partes, los hombres parecen hablar un poco más.

Sin embargo, el psicólogo James Pennebaker, de la Universidad de Texas, Austin, desarrolló un dispositivo que graba 30 segundos de fragmentos de sonido cada 12,5 minutos. La gente no puede apagar el EAR (siglas en inglés para grabador electrónicamente activado), por lo que produce una muestra más fiable de lo que realmente está sucediendo.

En una investigación publicada en la revista Science en 2007, Pennebaker encontró que en las 17 horas de vigilia del día, las mujeres que participaron en el estudio en Estados Unidos y México pronunciaron un promedio de 16.215 palabras y los hombres, 15.669. Una vez más, una diferencia insignificante (4).
Por otro lado, es necesario recordar que no todas las conversaciones son del mismo tipo. Tal vez lo que importa es quién está escuchando.

Un análisis de un centenar de reuniones públicas realizado por Janet Holmes de la Universidad Victoria de Wellington, Nueva Zelanda, mostró que los hombres hicieron, en promedio, el 75% de las preguntas, aunque constituían sólo dos tercios de la audiencia.

Incluso cuando las audiencias estaban igualmente divididas en términos de género, los hombres formulaban casi dos tercios de las preguntas (5).

Más parecidos de lo que se piensa

Pareja hablando

La diferencia es casi insignificante, como en el caso de otros mitos.

A pesar de todas las pruebas de lo contrario, parece que estamos aferrados a la idea de que las mujeres hablan más.

De hecho, es uno de los muchos aspectos de la vida en la que asumimos que hay diferencias significativas entre los sexos, pero cuando se toma en cuenta la evidencia de la investigación, los hombres y las mujeres son mucho más similares de lo que a menudo se cree popularmente.
"A pesar de todas las pruebas de lo contrario, parece que estamos aferrados a la idea de que las mujeres hablan más"
Cuando los investigadores informaron a principios de este año que las niñas de cuatro años de edad tenían en un área particular del cerebro un 30% más de una proteína que se piensa que es importante para la adquisición del lenguaje, algunos sectores de los medios populares se apresuraron a interpretar esto como prueba de que las mujeres no pueden quedarse calladas.

De hecho, el estudio no nos dice nada acerca de las mujeres o los hombres (6). Los principales participantes fueron crías de rata, aunque diez niños y niñas también fueron examinados. Incluso los propios autores advierten en contra de hacer interpretaciones ligeras, señalando que aún no se ha estudiado si las diferencias humanas en las cantidades de esta proteína pueden explicar la diferencia en las habilidades lingüísticas.

De dónde viene el mito

Entonces, ¿de dónde viene la idea de que los hombres pronuncian 7.000 palabras al día frente a las 20.000 de las mujeres?

La afirmación apareció en la cubierta de la pasta del libro "El cerebro femenino", escrito en 2006 por Louann Brizendine, neuropsiquiatra de la Universidad de California en San Francisco, y ha sido ampliamente citada.

Cuando Mark Lieberman, profesor de lingüística en la Universidad de Pennsylvania, cuestionó el uso de esas cifras, que parecían estar vagamente basadas en unos números aparecidos en un libro de autoayuda, Brizendine estuvo de acuerdo con él y se comprometió a eliminarlas de futuras ediciones.

Lieberman trató de rastrear el origen de los datos estadísticos (7), pero tuvo poca suerte: sólo encontró una afirmación similar en un folleto de orientación matrimonial de 1993, que está lejos de ser el estándar de oro de la evidencia científica.




1. clic A meta-analytic review of gender variations in children's language use: talkativeness, affiliative speech, and assertive speech
2. clic A meta-analytic review of gender variations in adults' language use: talkativeness, affiliative speech, and assertive speech
3. clic Gender and conversational interaction
4. clic Are Women Really More Talkative Than Men?
5. clic Wellington working paper in linguistics
6. clic Foxp2 Mediates Sex Differences in Ultrasonic Vocalization by Rat Pups and Directs Order of Maternal Retrieval
7. clic Sex-linked lexical budgets

Fuente:

BBC Ciencia

26 de septiembre de 2013

Los dichos y refranes del siglo XXI



En Doughouse Diaries, Sayings 2.0 + Sayings 2.1, los dichos de toda la vida adaptados a los nuevos tiempos

  • Un reinicio al día mantiene los cuelgues en la lejanía
  • No juzgar una app por su icono
  • Un archivo guardado en local vale más que dos archivos guardados en la nube
  • Haz Me gusta a los demás como te gustaría que te hicieran Me gusta a ti
  • Si me haces phising una vez, es culpa tuya; si me haces phising dos veces, es culpa mía
  • No pongas todos los datos en el mismo disco duro
  • El tuit es más poderoso que la espada
  • Haz arte, no memes
  • Las grandes mentes comparten los mismos enlaces
  • Si funciona en Webkit, no lo toques
  • Esperar a que cargue una web es una gran virtud
  • Google no se construyó en un día
  • Mantén a tus amigos cerca, pero mantén a tus amigos de Facebook aún más cerca
  • ¡Por el amor de Jobs!
  • Si no hay noticias en un sitio web, son buenas noticias en un sitio web
  • Más vale prevenir con una funda barata que tener que lamentar una pantalla rota
  • Si no puedes contra ellos, consigue que te compren
  • Ver en Facebook para creer
  • Las mejores cosas de la vida tienen publicidad

Fuente:

Microsiervos

12 de septiembre de 2013

Las palabras nos ayudan a ver



La palabra que designa un objeto puede hacer que seamos más capaces de detectar ese objeto con la vista, según una reciente investigación.


Y ese hallazgo sugiere que el lenguaje tiene un rol importante en la forma en que percibimos el mundo.
Así lo sostienen Gary Lupyan y Emily Ward, autores de un estudio publicado en Proceedings de la Academia Nacional de Ciencias de Estados Unidos.

"Este experimento demuestra que el lenguaje afecta una parte central de la percepción", dice Lupyan a BBC Mundo.

Para su investigación, Lupyan y Ward utilizaron una técnica denominada "flash continuo de represión". 

En cada una de muchas pruebas, se mostró a los participantes la imagen de un objeto sólo en un ojo.

"Usamos imágenes de objetos comunes y animales –dibujados y en fotografías– y en el otro ojo mostramos sólo ruido visual parpadeante, garabatos", explica Lupyan, investigador de la Universidad de Wisconsin.

Como resultado, ese ruido visual en movimiento y de alto contraste domina y oculta la información visual que llega al otro ojo.

"Es una técnica muy útil para entender el procesamiento visual porque cuando las personas no tienen conciencia de una imagen parece que el procesamiento neuronal en el sistema visual la reprime en un nivel bastante básico."

Y los investigadores estaban "interesados en ver si el conocimiento o el lenguaje podían contrarrestar esa represión".

Ayuda o distracción

Justo antes de mirar a esta combinación de líneas parpadeantes e imágenes de objetos, los participantes escuchaban o bien la palabra que designaba el objeto oculto, o una palabra diferente, o nada.

Luego, se les preguntaba si habían visto algo.

Scrabble

El experimento buscó la relación entre el lenguaje y la capacidad de ver.

Y lo que hallaron, después de cientos de estos ejercicios, fue que cuando oían la palabra que se correspondía con el objeto que luego les mostraban solapado por el ruido visual, había más probabilidades de que los participantes vieran algo.

Y no sólo eso. También observaron que cuando escuchaban una palabra distinta, tenían menos probabilidades de detectar la imagen en cuestión.

"En algunas de las pruebas, las mismas personas no escuchaba ninguna palabra y veíamos cómo lo hacían, y lo comparábamos estadísticamente con las veces en que escuchaban la palabra correcta y cuando escuchaban la palabra incorrecta", detalla Lupyan en conversación con BBC Mundo.

Lo que hacía la palabra, sostienen los autores del estudio, es hacer que el objeto "salte" a la vista.

Pero cuando la palabra no coincidía, lo que hacía era ocultarlo aún más.

Fuente:

BBC Ciencia

28 de agosto de 2013

Los bebés aprenden sus primeras palabras ¡durante el embarazo!

Si estás acompañado de una mujer embarazada, no profieras demasiados insultos. Durante la última etapa del embarazo, el feto puede escuchar y retener los sonidos que le llegan a través del vientre materno según un estudio de la Universidad de Helsinki (Finlandia). Los recién nacidos podrían incluso reconocer pseudopalabras aprendidas durante su gestación.

En el estudio, los científicos emplearon sensores encefalográficos para registrar la actividad cerebral de los bebés en el área encargada de la memoria. El experimento se iniciaba en el último trimestre del embarazo, durante el cual la gestante debía reproducir varias veces a la semana una pista de audio con sonidos y voces humanas. Cuando estos bebés nacieron, se les sometió a la escucha de la misma secuencia de sonido y mostraron una señal neuronal de reconocimiento, a diferencia de los bebés del grupo de control. También mostraron más habilidad en la detección de diferencias entre sílabas, tales como la longitud vocálica.

Investigaciones anteriores ya habían revelado la existencia del aprendizaje intrauterino, aunque no de forma concluyente. Un estudio de 1988 ya sugería que los recién nacidos eran capaces de reconocer la melodía de la telenovela favorita de sus madres. Otro estudio mostraba que los bebés nacían familiarizados con el lenguaje nativo de sus padres. Pero estas investigaciones estaban basadas en el análisis de la conducta de los bebés tras su nacimiento, la cual presenta problemas para ser pautada.

Esta nueva evidencia demuestra que el aprendizaje del lenguaje comienza en el útero y que la capacidad fetal de procesamiento del sonido es mayor de lo que se creía, por lo que resulta fundamental no exponer al embrión a ruidos intensos que sobreestimulen su desarrollo auditivo.


Fuente:

Muy Interesante

13 de julio de 2013

Recomiendan usar “wasap” y “wasapear” para WhatsApp en español


whatsapp
Hay aplicaciones y servicios que alcanzan el nivel de verbo cuando son ampliamente utilizados, como ocurre con googlear para buscar en Internet o tuitear para poner algo en Twitter.

La Fundéu BBVA, organización sin fines de lucro que intenta “impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación” recomendó ahora utilizar wasap y wasapear para acciones relacionadas con la aplicación WhatsApp.

Esto debería considerarse un honor para los creadores de la aplicación, alcanzando oficialmente a tener una traducción en otro idioma. Según la Fundéu, wasap (‘mensaje gratuito enviado por la aplicación de mensajería instantánea WhatsApp’), así como su verbo derivado wasapear (‘intercambiar mensajes por WhatsApp’), son adaptaciones adecuadas al español.

De la misma forma, el plural de wasap es “wasaps” y de forma alternativa se puede escribir “guasap” o “guasapear”, aunque “se prefieren las formas con w”, señala la organización. Como sea, usar el nombre original de la aplicación (o sea, WhatsApp) siempre estará correcto.

Tomado de:

FayerWayer

23 de mayo de 2013

El diccionario de niños que sorprende a los adultos

Niños colombianos

"Niño: Responsable de la tarea" es una de las 471 definiciones recogidas en el libro. Foto: Biblioteca Laboratorio del Espíritu.

Son definiciones llenas de poesía y de sabiduría, a pesar de la corta edad de sus autores.
O, más bien, precisamente por ello.
Van desde la A de adulto ("Persona que en toda cosa que habla, primero ella", según Andrés Felipe Bedoya, de 8 años), hasta la V de violencia ("Parte mala de la paz", en la definición de Sara Martínez, de siete).

Y están contenidas en "Casa de las estrellas: el universo contado por los niños", una obra que sorprendió al convertirse en el éxito de la recientemente concluida Feria Internacional del Libro de Bogotá, ya que fue publicada por primera vez en Colombia en 1999, y que nuevamente fue reeditado a principios de año.

"Eso me da pie a pensar que el libro sigue revelando, sigue diciéndole a las personas cosas", le dijo a BBC Mundo Javier Naranjo, el paciente compilador de las definiciones, elaboradas por niños colombianos.

"Ellos (los niños) tienen una lógica distinta, otra manera de entender el mundo, otra manera de habitar la realidad y de revelarnos muchas cosas que ya hemos olvidado", explicó.

Y así, en el particular diccionario, el agua es – entre otras cosas – una "Transparencia que se puede tomar", un campesino "no tiene casa, ni plata. Solamente sus hijos" y Colombia "Es un partido de fútbol".

Mientras, una de las definiciones de Dios es "el amor con pelo largo y poderes", la oscuridad "Es como la frescura de la noche" y la soledad esa "Tristeza que le da a uno a veces".

Algunas "perlas" der este diccionario


Niñas colombianas. Foto: Cortesía biblioteca Laboratorio del Espíritu
  • Adulto: Persona que en toda cosa que habla, primero ella (Andrés Felipe Bedoya, 8 años)
  • Anciano: Es un hombre que se mantiene sentado todo el día (Maryluz Arbeláez, 9 años)
  • Agua: Transparencia que se puede tomar (Tatiana Ramírez, 7 años)
  • Blanco: El blanco es un color que no pinta (Jonathan Ramírez, 11 años)
  • Campesino:Un campesino no tiene casa, ni plata. Solamente sus hijos (Luis Alberto Ortiz, 8 años)
  • Cielo: Donde sale el día (Duván Arnulfo Arango, 8 años)
  • Colombia:Es un partido de fútbol (Diego Giraldo, 8 años)
  • Dinero: Cosa de interés para los demás con lo cual se hacen amigos y no tener esto, hace enemigos (Ana María Noreña, 12 años)
  • Dios: Es el amor con pelo largo y poderes (Ana Milena Hurtado, 5 años)
  • Envidia: Tirarle piedras a los amigos (Alejandro Tobón, 7 años)
  • Iglesia: Donde uno va a perdonar a Dios (Natalia Bueno, 7 años)
  • Luna: Es que nos da la noche (Leidy Johanna García, 8 años)
  • Madre: Madre entiende y después se acuesta a dormir (Juan Alzate, 6 años)
  • Oscuridad: Es como la frescura de la noche (Ana Cristina Henao, 8 años)
  • Paz: Cuando uno se perdona (Juan Camilo Hurtado, 8 años)
  • Soledad: Tristeza que le da a uno a veces (Iván Darío López, 10 años)
  • Tiempo: Algo que pasa para recordar (Jorge Armando, 8 años)
  • Universo: Casa de las estrellas (Carlos Gómez, 12 años)
  • Violencia: Parte mala de la paz (Sara Martínez, 7 años)
Fuente: "Casa de las estrellas: el universo contado por los niños", de Javier Naranjo.

Fuente:

BBC Ciencia

7 de mayo de 2013

Las 25 palabras que deberíamos saber al cumplir dos años

Sorprende que la palabra "libro" aun sea una de las favoritas. Hay palabras que no aparecen en el ranking,  y que a  nuestro parecer deberían de estar, como: frío, agua, computadora, televisión, afuera, adentro, arriba abajo, comer y dormir.

Una investigación del Bryn Mawr College en Pennsylvania (EE.UU.) presentada en la última reunión anual de la Asociación Americana para el Avance de la Ciencia revela que a los dos años todos los niños deben manejar como mínimo 50 palabras, de las cuáles normalmente comparten 25 independientemente de cuál sea su idioma. 

Estudiando a familias de Estados Unidos, Grecia y Corea del Sur, los científicos han concluido que esas primeras palabras son: "mamá", "papá", "bebé", "hola", "chao", "leche", "sí", "no", "perro", "gato", "nariz", "ojo", "auto", "caliente", "gracias", "zapato", "libro", "pelota", "jugo", "más", "plátano", "galleta", "baño", "sombrero" y "terminé".

Según los expertos, lo óptimo a los 24 meses es manejar alrededor de 300 palabras, y a los 30 meses tener un vocabularino que incluya casi 600.


Fuente:

Muy Interesante

1 de abril de 2013

El condicionamiento verbal de la conducta de los clientes en contextos terapéuticos

¿Puede usarse el condicionamiento verbal para manipular a una persona y modificar su conducta? ¿Hasta qué punto se puede llegar con las relaciones condicionadas?



Independientemente del modelo teórico que se utilice como referencia, es innegable que existen toda una serie de variables que condicionan la conducta, y que a su vez producen una gama de respuestas observables en el comportamiento.

Usar estas variables en terapia puede suponer un importante plus de efectividad. Tomando la perspectiva del condicionamiento, estas variables se pueden explicar cómo estímulos condicionados (EC) que actúan sobre la conducta del paciente, que sería la respuesta condicionada (RC). En lo que concierne al profesional, habría que tener una especial atención en la conducta verbal, ya que es uno de los factores que más influye al paciente durante la terapia; y puede dar lugar a una situación en la que el paciente se encuentre condicionado por la conducta verbal del psicólogo.

Desde la psicología clínica, es altamente esperable que las mencionadas respuestas observables sean manifestadas por el paciente durante la terapia, lo que permite acotar y definir una situación dada y ahondar en las variables que puedan haber causado el comportamiento. Cabe destacar el punto de vista del CBA (Clinical Behavior Analysis), que resalta dos variables que tienen influencia sobre la conducta posterior: la interacción entre doctor y paciente y los automensajes del paciente.

Cuando la problemática está relacionada con la interacción social, el primer punto gana importancia, ya que la relación doctor-paciente supone en sí una interacción mediante la cual el psicólogo puede reforzar las conductas prosociales. Sin embargo, los automensajes del paciente son el estímulo incondicionado (EI) determinante para la conducta. Si a un paciente con tendencia a la ansiedad se le presta más atención cuando se expresa con tranquilidad, es más probable que repita este comportamiento en otras ocasiones. Por otro lado, la interpretación que él de a la situación (con los consecuentes automensajes) será la clave que le suscite ansiedad o tranquilidad.

También se ha comprobado de cara al condicionamiento la importancia del contexto y de la saliencia del mensaje. Si en medio de clase, alguien gritara ¡GOOOL! la conducta sería recordada por todos con total seguridad. Esto tiene gracia, pero si pasamos el ejemplo a hablar de superioridad aria en la Alemania posterior a la Primera Guerra Mundial la pierde por completo.

Lea el artículo completo en:


Psicoteca Blog

30 de marzo de 2013

Esta es la diferencia entre "Estado de Guerra" y "Declaración de Guerra"

Declarar Estado de Guerra no es lo mismo que Declarar la Guerra. Veamos el porqué.

Corea del Norte anunció este viernes que las relaciones con Corea del Sur se encuentran en "estado de guerra".

Este anuncio es un llamado a los ciudadanos norcoreanos para que se preparen ante un conflicto bélico.


"Un estado de guerra es un llamado que hace el gobierno a toda sus tropas y ciudadanía para estar preparado ante una emergencia bélica", señaló el analista internacional Guillermo Holdzman en entrevista con 24Horas.cl.

En este caso, el régimen de Kim Jong-Un establece que todo el control está en función de una posible guerra:  "establece cortes de luz, que la gente guarde alimentos y agua, ante un posible conflicto",  añadió el experto.

Es importante aclarar que esta situación no es la declaración de la guerra, pero sí el estado previo: "es sólo la preparación que otro país hace. No es igual que una declaración de guerra porque en este caso requiere la declaración de un contrario", reflexionó.

Holdzman cree que esta es la "la fase final del manejo de crisis" y que detrás del anuncio existe mucha retórica para llamar la atención de potencias mundiales como son Rusia y China:  "Esto hace que otros países se involucren en el caso, tal como Rusia y China. Ellos se han pronunciado a nivel medio de autoridades, pero no han involucrado la posición de cada país", sentenció.

¿Y qué es una declarartoria de guerra?

La declaración de guerra es una declaración formal mediante un documento, que proviene de un Estado hacia otro, donde el primero declara el inicio de hostilidades. En la actualidad, este hecho se concreta mediante un documento formal, pero en la historia muchas veces se han iniciado guerras sin previo aviso.

Formalmente este documento de "Declaración de estado de guerra" puede estar refrendado por la firma del gobernante o soberano, por el representante de los poderes del Estado, el Senado o la cancillería del país involucrado. Además, puede estar respaldado con la mención de los Tratados vigentes o disposiciones legales que se hubiesen establecido internacional o nacionalmente y que se entiendan vulnerados.

Fuentes:

24 Horas

Wikipedia

28 de febrero de 2013

El cerebro distingue sílabas ¡varios meses antes de que nacer!

El cerebro de los fetos de entre 28 y 32 semanas de gestación ya está preparado para establecer las funciones neuronales encargadas de descifrar el habla humana, afirma un estudio que se publica hoy en la revista Proceedings of the National Academy of Sciences (PNAS).

Los autores, un equipo de investigadores de varias instituciones francesas, dirigidos por Fabrice Wallois del Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (INSER), señalan que al nacer los niños ya son capaces de distinguir algunas sílabas y reconocer el lenguaje humano, según se hace eco la agencia SINC. Sin embargo, aún no está claro cómo esos circuitos neuronales inmaduros procesan el lenguaje.

Los investigadores llevaron a cabo un experimento en el que utilizaron tecnología óptica mediante escáner con 12 fetos de entre 28 y 32 semanas de gestación, la edad más temprana de respuesta cortical a estímulos externos, mientras estaban dormidos. 


El objetivo era examinar si el cerebro pretérmino puede percibir diferencias lingüísticas y no lingüísticas en las sílabas. De este modo encontraron una serie de similitudes entre el procesamiento lingüístico de los bebés pretérmino y de los adultos, incluidas las respuestas neurológicas en cambios de sílabas como ‘ba’ y ‘ga’ y entre la voz femenina y la masculina.

Además, aunque ambas pruebas provocaron respuestas en la región frontal derecha, que es la primera que se forma en el desarrollo prenatal, los cambios silábicos también ocasionaron respuesta en el hemisferio izquierdo, lo que sugiere que ciertas áreas lingüísticas del cerebro muestran un grado sofisticado de organización a los tres meses anteriores al término de la gestación, señalan los científicos.

“Los resultados demuestran que el cerebro humano ya se organiza durante su desarrollo para ayudar a descifrar el lenguaje”, concluye el estudio.


Fuente:

Muy Interesante

17 de febrero de 2013

Seres Humanos y Mecanismos Lectores

Una vez  aprendidos los mecanismos y las rutinas lectoras es práctimente imposible sustraerse a su utilización al posar la vista sobre un texto escrito. Es decir, no podemos mirar un grupo de letras sin, automáticamente, leerlo.

La repetición y la práctica hacen que durante el proceso lector se desarrollen unos mecanismos automátcos que permiten aumentar la velocidad lectora. Así nuestro cerebro va captando el significado del texto a la par que lo leemos y va rellenando los huecos o vacíos de infomación que en el texto pudieran encontrarse, o incluso eliminando o sustituyendo unas letras por otras para soslayar el error tipográfico.

También nos permite completar un texto mutilado como el siguiente con relativa facilidad.

Todas l s mañan s, al sa ir el sol por encima de las mont ñas, se p ede contempla la más bella urora.

Siendo este mecanismo el utilizado en pasatiempos tan extendidos como el de fuga de vocales, en el que ya es necesaria una atención mayor para completar el juego.

T_d_s l_s m_ñ_n_s , _l s_l_r _l s_l p_r _nc_m_ d_ l_s m_nt_ñ_s , s_ p__d_ c_nt_mpl_r l_ m_s b_ll_ __r_r_.

Y volviendo atrás, es muy posible que al leer rápidamente el primer ejemplo hayas leído: “el pajarillo descansa en el nido de sus progenitores” en vez de “el pajarillo descansa en el el nido de sus progenitores” y hayas eliminado inconscientemente la duplicidad del artículo en la lectura. ¿No? Bueno, eso no tira por tierra la teoría. Casi seguro que no has reparado en los dos errores tipográficos del segundo párrafo. ¿Cuáles? 

Vuelve a leerlo.

¿Sigues sin verlos? A veces es más difícil detectarlos en una segunda o tercera lectura, puesto que tu cerebro ya ha asumido el mensaje.

Pero con una detallada lectura palabra por palabra seguro que descubrirás “automátcos” en vez de “automáticos” y “infomación” en vez de “información”. Eso es leer de memoria.

Veamos más ejemplos que ponen en funcionamiento las rutinas lectoras. Concretamente un par de versiones del mismo texto, que comparten la característica de estar alterados.

Ahí va el primero.

“Sgeun un etsduio de una uivenrsdiad ignlsea, no ipmotra el odren en el que las ltears etsan ersciats, la uicna csoa ipormtnate es que la pmrirea y la utlima ltera esten ecsritas en la psiocion cocrrtea. El rsteo peuden estar ttaolmntee mal y aun pordas lerelo sin pobrleams. Etso es pquore no lemeos cada ltera por si msima snio la paalbra cmoo un tdoo. Pesornamelnte me preace icrneilbe…”

Y ahí el segundo.

“De aecrudo a una invsetaigicaión raezildaa por una Uvsinedrad ignlsea no ipmotra en que odern las ltreas de una pbalara etsán erscitas. La úcncia csoa que ipmotra es que la premira y la úlmita ltrea eetsn bien ucabcidas. El rseto pedue ser un lío ttoal que iuagl se peude leer sin mryoaes didatfuciles. Etso se dbee a que nrotsoos no lemeos cdaa ltrea, snio la pbalara como un tdoo dtnro de la frsae. ¿Criouso, no?”

Ambos textos comparten mensaje y, aunque las palabras desordenadas no son las mismas, ello no parece influir en su comprensión. Esta facultad de nuestro cerebro para leer palabras y textos en su conjunto y no letra a letra, nos puede ser útil; pero también es el causante de que se nos escapen errores, aún tras leer y releer un mismo texto.

¡Qué cosas!

  Nota sabionda: También existen versiones del texto en otros idiomas.

en francés:
Sleon une édtue de l’Uvinertisé de Cmabrigde, l’odrre des ltteers dnas un mtos n’a pas d’ipmrotncae, la suele coshe ipmrotnate est que la pmeirère et la drenèire soit à la bnnoe pclae. Le rsete peut êrte dnas un dsérorde ttoal et vuos puoevz tujoruos lrie snas porlblème. C’est prace que le creaveu hmauin ne lit pas chuaqe ltetre elle-mmêe, mias le mot cmome un tuot.


en inglés:
Aoccdrnig to rscheearch at an elingsh uinervtisy, it deosn’t mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer is at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is bcuseae we do not raed ervey lteter by it slef but the wrod as a wlohe.


en neerlandés:
Vglenos een odzeonrek aan de cmabridge uinervstieit, makat het neit uit in wkele vdgoorle de letters zcih in een worod bnedvien, het egine brelkganije is dat de eetrse en de latsate lteetr op de jutise piotsie satan. Zlef al is de rset een talote wbaerol, dan kan je de tkest nog zoednr plrombeen lzeen. Dit odmat de mlenskeije heserenn neit ekle lteter op zcih leset maar eeknl woreodn in zjin geeehl.


en alemán:
Afugrnud enier sduite an enier elingshcen unvirestiat ist es eagl, in wlehcer rienhnelfoge die bcuhtsbaen in eniem wrot sethen, das enizg wcihitge dbaei ist, dsas der estre und lzete
bcuhtsbae am rcihgiten paltz snid. Der rset knan ttolaer bolsdinn sien, und du knasnt es torztedm onhe porbelme lseen. Das ghet dseahlb, wiel wir nchit bcuhtsbae fur bcuhtsbae enizlen lseen, snodren wroetr als gnaezs.


Cosas de la globalización, supongo.

Tomado de:

Saber Curioso 

11 de febrero de 2013

Póngale nombre a las lunas de Plutón

lunas


Plutón puede haber pasado a ser un “planeta enano”, pero igual tiene más lunas que otros planetas de tamaño regular, sumando cinco de ellas. Dos de los satélites, descubiertos en 2011 y 2012, todavía no tienen nombre y han sido llamados temporalmente por los astrónomos como “P4″ y “P5″. Ahora llegó el momento de bautizarlos, y el SETI Institute quiere que votes para elegir los nombres que les sienten mejor.

Plutón tiene otras tres lunas que sí tienen nombre: Caronte, Hidra y Nix. SETI tiene una lista de 12 nombres por los que se puede votar, y además entrega la opción de proponer uno que nos guste. Sin embargo, no se puede proponer cualquier apelativo: de acuerdo a la convención de la Unión Astronómica Internacional, en el caso de Plutón, las lunas deben ser nombradas usando denominaciones mitológicas relacionadas con el inframundo – en la mitología romana, Plutón era el dios de la muerte, equivalente a Hades para los griegos.

Así, no importa cuántas veces la gente proponga a Homero Simpson o Mickey Mouse porque no saldrán elegidos.

La votación estará abierta hasta el 25 de febrero, aunque la decisión final estará de todos modos en manos de la Unión Astronómica Internacional.


Tomado de:

FayerWayer
google.com, pub-7451761037085740, DIRECT, f08c47fec0942fa0