Latest Posts:

22 de febrero de 2009

Quechua y Aymara en peligro de desaparecer

Noticia alarmante sin duda, antes de presentar la nota quiero hacerles una pregunta ¿saben ustedes cómo nació el lenguaje? ¿No? Vamos, no se sienta mal, por que acabo de preguntarle sobre una de las preocupaciones fundamentales de la ciencia. Lea:

El Origen del Lenguaje

Hace miles de años nuestros antepasados buscaban sobrevivir, y para ello tenían que alimentarse. Entre la necesidad de alimento y el proceso de caza se intercala un eslabón intermedio: la producción de herramientas. Y este eslabón no nace por necesidades naturales. Nace por necesidades sociales.

Los seres humanos, por necesidad de subsistencia, viven en grupos y cuando el hombre empieza a vivir en grupos surge la necesidad de crear herramientas ya que nuestros sentidos y nuetsras fuerzas son muy limitados en comparación con otros mamíferos. La fuerza de las manos y los dientes de un hombre puede ser utilizado sólo por un hombre. La herramienta puede ser utilizada por cualquier miembro de la colectividad. Además, cada miembro debe saber utilizar esta herramienta. Y este conocimiento solo puede darse en la colectividad. Por tanto el desarrollo de herramientas solo se da en sociedades humanas.

Por lo tanto los primeros grupos humanos tenían que (1) producir herramientas y (2) transmitir estos conocimientos a las nuevas generaciones. ¿Cómo transmitir los conocimientos? Con el lenguaje.

Con la vida en sociedad, la producción de herramientas y el lenguaje los hombres se elevaron por encima de las leyes biológicas y las empezaron a dominar.

¿Qué es el lenguaje?

Podemos acercarnos al concepto actual de lenguaje a través de las diversas teorías, en este video ustede conocerá, de manera sencilla, el enfoque que sobre el lenguaje tenían San Agustín, Skinner, Chomsky, Vigotsky y Piaget.



¿Cómo adquiere el lenguaje un niño?

Ya hemos repasado como nuestra especie adquirió el lenguaje, pero ¿cómo adquiere un niño el lenguaje? Un individuo debe de tener un conjunto de capacidades necesarias para lograr esta adquicisión, este video nos ilustra al respecto.



Ahora habiendo comprendido la importancia del lenguaje en sus niveles biológicos, psíquicos, culturales e históricos podremos comprender cuan grave es la destrucción de una lengua. Una lengua es una manera de expresarnos, pero es algo más... La lengua es la faceta más humana de nuestra cultura, la lengua es depositaria de la memoria, de la historia y de los sentimientos. Ralph Waldo Emerson dijo en una ocasión que "la lengua es la memoria de la historia". Por tanto cada vez que muere una lengua muere una cultura, pues según Montoya Rojas “La cultura es el modo de vivir, sentir, pensar, resolver problemas, amar, emocionarse, divertirse, etc… la cultura es inseperable de la lengua”.


Quechua y Aymara integran lista de lenguas en peligro de la UNESCO

París, feb. 19 (Fuente Agencia ANDINA).- El quechua y aimara central figuran en el atlas de los dos mil 500 idiomas en peligro del mundo, de los seis mil existentes, elaborado por la Unesco, un documento cuya versión electrónica fue presentada hoy en la ciudad de París (Francia).


El Perú tiene 62 idiomas vulnerables, en peligro y en situación crítica. Según la Unesco, también hay cinco lenguas que ya están extintas: mochica, culle, cholón, panobo y yameo. Informa el diario El Comercio (Perú).

La organización consideró, no obstante, que gracias a políticas lingüísticas favorables han aumentado los locutores de dichas lenguas, al igual que el maorí en Nueva Zelandia, el guaraní en Paraguay, y otras de Canadá, Estados Unidos y México.

El atlas constituye una herramienta digital interactiva que contiene datos actualizados de los idiomas en peligro y podrá completarse, corregirse o actualizarse de manera constante gracias a las aportaciones de sus usuarios.

Permite, además, hacer búsquedas según múltiples criterios y clasifica las lenguas en peligro según cinco grados de vitalidad diferentes: vulnerables, en peligro, seriamente en peligro, en situación crítica y extintas (desde 1950).

Según Unesco, algunas de sus informaciones son preocupantes: de los seis mil idiomas existentes en el mundo, más de 200 se han extinguido en las tres últimas generaciones, 538 están en situación crítica, 502 seriamente en peligro, 632 en peligro y 607 en situación vulnerable. Suman alrededor de 2 500 lenguas en peligro de extinción. Si consideramos que se hablan 6 000 lenguas en el planeta estamos ante una situación dramática pues casi la mitad de las lenguas están a punto de desaparecer.


En el mundo desaparece una legua cada quince días. Según el diario La Nación (Argentina)


El atlas muestra también que 199 idiomas cuentan con menos de diez locutores y 178 más tienen un número de hablantes comprendido entre 10 y 50.

Entre las lenguas muertas recientemente se cita al manés de la Isla de Man, extinguido en 1974 con la muerte de Ned Maddrell; el aasax de Tanzania, extinguido en 1976; el ubyh de Turquía, que se extinguió en 1992 con la muerte de Tefvic Esenc; y eyak de Alaska (Estados Unidos), desaparecido en 2008 con la muerte de Marie Smith Jones.

Para el director general de Unesco, Koichiro Matsuura, “la desaparición de una lengua conduce a la desaparición de varias formas de patrimonio cultural inmaterial y, en particular, del legado invaluable de las tradiciones y expresiones orales de la comunidad que la habla, que incluye poemas y chistes, proverbios y leyendas. Asimismo, la pérdida de los idiomas indígenas va también en detrimento de la biodiversidad, porque las lenguas vehiculan numerosos conocimientos tradicionales sobre la naturaleza y el universo”.

El trabajo de los más de 30 lingüistas que han colaborado en la realización del atlas muestra que el fenómeno de la desaparición de lenguas es patente en todas las regiones y se da bajo condiciones económicas muy variables.


El gobierno no hace nada por lenguas como el quechua y el aymara. Titular del diario El Comercio (Perú).

Así, por ejemplo, en el África Subsahariana, cuya población usa más de dos mil idiomas para comunicarse; es decir, casi un tercio de todos los del mundo, es muy probable que al menos diez por ciento de las lenguas africanas desaparezca en los próximos 100 años.

El atlas constata, a su vez, que India, Estados Unidos, Brasil, Indonesia y México, países con una gran diversidad lingüística, son al mismo tiempo aquellos que tienen más lenguas en peligro.

En Australia hay no menos de 108 lenguas en distinto grado de peligro, y de los 26 idiomas en peligro que existen en Francia metropolitana, 13 están seriamente en peligro, ocho en peligro y cinco en situación vulnerable.

La situación, sin embargo, no es sistemáticamente alarmista. Así, Papua Nueva Guinea, el país con la mayor diversidad lingüística del mundo (se hablan más de 800 lenguas), es también uno de los que, proporcionalmente, tiene menos en peligro (88).

Además, hay lenguas que el atlas señala como extintas y que son objeto de una revitalización activa, como el córnico (Cornualles) o el sîshëë de Nueva Caledonia, que podrían transformarse de nuevo en lenguas vivas.


El catalán es la lengua minoritaria más viva. Según El diario de Ibiza (España)

El atlas permite constatar que debido a circunstancias de índole económica, a políticas lingüísticas diferentes u a otros factores, a menudo una lengua no tiene el mismo grado de vitalidad según los países en los que se habla.

Para Christopher Moseley, lingüista australiano redactor jefe del atlas, “sería ingenuo y simplista afirmar que las grandes lenguas antiguamente coloniales, tales como el inglés, el francés y el español son siempre y en todas partes responsables de la extinción de otras. El fenómeno se debe a un sutil juego de fuerzas, y el atlas permitirá a cualquier ciudadano entender mejor ese juego”.

La realización del atlas interactivo, que ha sido posible gracias a la ayuda financiera de Noruega y fue presentado en vísperas del Día Mundial de la Lengua Materna (21 de febrero), se inscribe en el programa de la Unesco para la salvaguardia de las lenguas.

Apoyándose en su papel de centro de intercambio de información, el objetivo de la Unesco es facilitar el acceso a los datos y mapas disponibles y servir como foro de debate abierto a las comunidades, los especialistas y las autoridades nacionales.

En los próximos meses, la Unesco publicará una versión del atlas en papel.


Si el tema le interesó es de lectura obligada el libro La muerte de las lenguas, de David Crystal. Es absolutamente imprescindible si se quiere entender biene este tema.

¿Qué es la muerte de una lengua? ¿Por qué deberíamos preocuparnos? ¿Por qué mueren las lenguas? ¿Por dónde empezar? ¿Qué puede hacerse? Se empieza por plantear la pregunta de qué es la muerte de una lengua, para teorizar de forma efectiva en un capítulo ameno y plagado de ejemplos y citas interesantes. Comenzando por un análisis de los lenguajes pequeños "en peligro de extinción", y sentando unas sólidas bases teóricas, el autor sugiere hacer "ecología lingüística" y propone medidas y soluciones para atajar el problema y conservar las lenguas moribundas a través de su estudio y promoción.

También puede acceder a este documento, en PDF, sobre la Muerte de las Lenguas y la Muerte de la Diversidad Cultural en este enlace. El informe data del 2003 pero los datos no pierden actualidad.

Finalmente, para todos los lectores de Conoicer Ciencia, les entregamos el mapa de las lenguas que se extiguen, es el documento oficial de la UNESCO (en formatoPDF), puede demorar hasta un par de minutos descargarlo ¡paciencia! Click aquí.


Hasta la próxima:

Leonardo Sánchez Coello
Profesor de Educación Primaria
google.com, pub-7451761037085740, DIRECT, f08c47fec0942fa0